RESUMO: Este trabalho apresenta os resultados preliminares de uma pesquisa em andamento para uma dissertação de mestrado, cujo objetivo é apresentar uma tradução para o português, anotada e comentada, da novela Die Judenbuche (1842), de Annette von Droste-Hülshoff. A dissertação pretende combinar trabalho prático e teórico. Na fase atual da minha pesquisa, estou explorando as possíveis relações entre a prática e a teoria da tradução literária. O artigo aborda assuntos relativos aos estudos de tradução, à teoria literária e à lingüística (textual). A direção da minha pesquisa é definida pela compreensão da tradução como um ato comunicativo, cujo objetivo é a construção de sentidos. ABSTRACT: This paper presents the preliminary results of re...
Com o objetivo de observar as imagens de identidades formuladas pela literatura contemporânea a part...
Our aim is to convince the reader of the validity of hermeneutical approach in translation studies. ...
Orientadora: Profa. Dra. Ruth BohunovskyDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Set...
RESUMO: Este trabalho apresenta os resultados preliminares de uma pesquisa em andamento para uma dis...
Este artigo objetiva aplicar o modelo de Christiane Nord de análise de texto à tradução em um corpus...
RESUMO: A presente comunicação tem por objetivo apresentar as diretrizes de uma pesquisa com a língu...
Comparative Literature was first established as a discipline, followed by Translation Studies. Separ...
This paper begins with the following inquiry: if every bilingual is able to translate from their mot...
Le présent article se propose d’exposer et de discuter quelquespropositions teóriques sur la traduct...
A partir de meados da década de 1980, observa-se uma mudança de paradigma na pesquisa sobre tradução...
O presente estudo situa-se no âmbito da lingüística cognitiva e visa a investigar o fenômeno da trad...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Partindo de uma concepção de tradução como uma transferência ling&...
Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 25 de Junho de 2015, Universidade dos Aç...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Com o objetivo de observar as imagens de identidades formuladas pela literatura contemporânea a part...
Our aim is to convince the reader of the validity of hermeneutical approach in translation studies. ...
Orientadora: Profa. Dra. Ruth BohunovskyDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Set...
RESUMO: Este trabalho apresenta os resultados preliminares de uma pesquisa em andamento para uma dis...
Este artigo objetiva aplicar o modelo de Christiane Nord de análise de texto à tradução em um corpus...
RESUMO: A presente comunicação tem por objetivo apresentar as diretrizes de uma pesquisa com a língu...
Comparative Literature was first established as a discipline, followed by Translation Studies. Separ...
This paper begins with the following inquiry: if every bilingual is able to translate from their mot...
Le présent article se propose d’exposer et de discuter quelquespropositions teóriques sur la traduct...
A partir de meados da década de 1980, observa-se uma mudança de paradigma na pesquisa sobre tradução...
O presente estudo situa-se no âmbito da lingüística cognitiva e visa a investigar o fenômeno da trad...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. ...
Partindo de uma concepção de tradução como uma transferência ling&...
Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 25 de Junho de 2015, Universidade dos Aç...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Com o objetivo de observar as imagens de identidades formuladas pela literatura contemporânea a part...
Our aim is to convince the reader of the validity of hermeneutical approach in translation studies. ...
Orientadora: Profa. Dra. Ruth BohunovskyDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Set...